Estudiar español en Argentina

Para mi último viaje a España, planeé un viaje por carretera de una semana por el sur. El viaje comenzó en Sevilla, Andalucía, donde mi amigo de la escuela de negocios Cezar y yo asistimos al partido de la Eurocopa 2020 entre España y Eslovaquia. Esa noche, después del partido, nos encontramos con Andrew, el hermano de mi buen amigo Bradley, que casualmente estaba recorriendo la región en un viaje de duración indefinida. A la mañana siguiente, el viaje por carretera comenzó de verdad.

Nuestra primera parada real en el viaje por carretera iba a ser Córdoba. Antes de partir, Cezar y yo fuimos al aeropuerto de Sevilla a las 9:00 para recoger tanto nuestro coche de alquiler como a mi amiga Milly, que se traslada de Los Ángeles a Barcelona pero que decidió volar antes para hacer el viaje por carretera.

Córdoba tiene una historia ilustre. Fundada por los romanos, acabó convirtiéndose en la capital del Califato Omeya. Durante este periodo, Córdoba fue una de las ciudades de aprendizaje más influyentes tanto en Europa como en el mundo musulmán. Fue reconquistada por la Castilla cristiana en 1236.    Hoy en día, Córdoba es la tercera ciudad más grande de Andalucía.

Escuela Internacional de Córdoba

Para la mayoría de nosotros, Francisco no sólo fue un gran profesional sino también un buen amigo. Todos admirábamos su capacidad como científico y como líder operativo, muy reconocido en España y a nivel internacional.

Francisco Rodríguez y Silva («Curro») era doctor en Ciencias Forestales, máster en Economía Aplicada y máster en Investigación Económica. También amplió sus estudios en la Escuela de Tecnología Forestal del Servicio Forestal de Albert, Canadá. Trabajó en diferentes altos cargos de la Junta de Andalucía durante más de quince años – como director del programa de Defensa contra Incendios Forestales en la Red de Espacios Naturales Protegidos de Andalucía (1986-1994), como jefe del Departamento de Incendios Forestales de la Agencia de Medio Ambiente (1989-1994) y como jefe del Servicio de Prevención de Incendios Forestales y Restauración Forestal de la Consejería de Medio Ambiente (1994-1996). Fue profesor asociado de la Universidad de Córdoba de 1994 a 2001 y profesor titular de la Universidad de Córdoba desde 2001.

Escuela de Córdoba karachi

Material de origen: Best Buddies, un cuadro de Keith Haring, un breve extracto del libro I’ll Be You and You Be Me de Ruth Krauss, un extracto de El patito feo de Hans Christian Andersen, y Broken Wing, un corto de animación de Amos Sussigan.

Habilidades: Observar, describir, debatir, mirar, tomar notas, relacionar los conocimientos previos con las nuevas ideas y pensamientos, comprometerse con el significado del texto centrándose especialmente en «lo que les habla», captar y resumir la esencia de un tema.

Pida a los alumnos que trabajen en grupos y escriban 3 palabras 2 preguntas 1 símil que les venga rápidamente a la mente cuando piensan en la amistad. Explique que los símiles son conexiones que hacemos, comparando una cosa con otra porque se parecen en algo. Se suelen utilizar las palabras «como» o «como». Si es necesario, proporcione primero un ejemplo de símil. La amistad es como… Éstas son algunas de las ideas que tuvieron los alumnos con los que trabajé:

Vuelva al paso 2 y a la rutina del Puente 3-2-1. Pida a los alumnos que escriban: 3 palabras, 2 preguntas y 1 símil cuando piensen en la amistad. Haz un puente compartiendo ideas y viendo cómo las nuevas respuestas son similares o diferentes a las del principio.

Escuela de español Córdoba España

Esta es una de las frases del idioma que resulta interesante porque hay varias interpretaciones de su significado. En primer lugar, es «un amigo en la necesidad es un amigo de verdad» o «un amigo en la necesidad es un amigo de hecho». Está claro que eso influye en el significado.

El «necesitado» también está abierto a la interpretación: es «un amigo (cuando estás) necesitado» o «un amigo (que está) necesitado». Si es lo primero, la frase significa: «alguien que te ayuda cuando estás necesitado es un verdadero amigo». Si es lo segundo, es ‘alguien que necesita tu ayuda se hace especialmente amigo para obtenerla’.

El significado original puede resolverse hasta cierto punto gracias a las pruebas documentales. No obstante, no hay un acierto o un error inequívoco en este caso y se trata de una frase cuyo significado probablemente deducimos por el contexto cuando la escuchamos por primera vez. Cualquiera de las opciones anteriores que elijamos en un primer momento consolidará nuestra comprensión de la frase; probablemente para siempre, si la vehemencia de los correos mutuamente contradictorios que recibo sobre este tema nos sirve de referencia.